<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>NOBODY IS MORE INTELLIGENT THAN ALL OF US TOGETHER</title>
	<atom:link href="http://accesoalingles.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://accesoalingles.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 12 Nov 2011 22:48:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='accesoalingles.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>NOBODY IS MORE INTELLIGENT THAN ALL OF US TOGETHER</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://accesoalingles.wordpress.com/osd.xml" title="NOBODY IS MORE INTELLIGENT THAN ALL OF US TOGETHER" />
	<atom:link rel='hub' href='http://accesoalingles.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>English Studies Degree. 1st year.</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/11/20/english-philology-degree-1st-year/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/11/20/english-philology-degree-1st-year/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:51:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=49</guid>
		<description><![CDATA[Q pasa cómo stamos, compañeros ñeras? Aunq hay muchos de vosotros que ya conocéis este blog, os cuento un pokito para quien todavía no. &#8220;Nobody is more intelligent than all of us together&#8221; que es como se llama, lo creé el año pasao para echar un cable a los compañeros del curso de acceso para [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=49&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Q pasa cómo stamos, compañeros ñeras?</p>
<p>Aunq hay muchos de vosotros que ya conocéis este blog, os cuento un pokito para quien todavía no.</p>
<p>&#8220;Nobody is more intelligent than all of us together&#8221; que es como se llama, lo creé el año pasao para echar un cable a los compañeros del curso de acceso para mayores de 25 años, que estaban un poco pegaos con el inglés, después de tantos años sin estudiar : ) La cosa resultó y tanto en el Campus Cádiz como en Jerez se utilizó mucho y funcionó bastante bien.</p>
<p>Así que he pensao q sería buena idea seguir utlizándolo, pero ésta vez para los futuros peasso d filologos en los q todos nos vamos a convertir!!     : )</p>
<p>Y esa es la idea, q Todos lo consigamos y Todos ayudemos.</p>
<p>Aki es donde tenéis que dejar vuestras direcciones de correo todos los que estéis interesados en recibir los apuntes de Literatura y de Mitología Clásica, que son los apuntes que hemos compartido hasta la fecha.</p>
<p>Simplemente comentad esta nota y apuntad vuestros mails. (Sólo los veré yo, no aparecerán publicados). Yo os incluiré en una lista y todos los apuntes que la gente vaya actualizando se os mandarán. La idea es ampliar hasta conseguir entre todos, los apuntes de todas las asignaturas.</p>
<p>Como suponéis no es sólo recibir apuntes, sino colaborar entre todos, para que a nadie le falte un solo día de una sola asignatura, y todos tengamos los apuntes lo más completos posible, con la ayuda y la aportación de todos.</p>
<p>Este blog se llama &#8220;nadie es más inteligente que todos nosotros juntos&#8221;, así que lo mismo entre todos logramos que este primer año se pase sin mucha penuria, jajaja y por lo menos si un día te faltan apuntes o quieres ampliarlos, puedas acudir aquí para hacerlo sin problemas.</p>
<p>Con la ayuda de todos seguro que es más fácil.</p>
<p>Yes We Can!!!!</p>
<p>Rafa Naval</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/49/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/49/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=49&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/11/20/english-philology-degree-1st-year/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>68</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>LOS 4 CONDICIONALES</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/los-4-condicionales/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/los-4-condicionales/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 14:45:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[LAS COSAS CLARAS DESDE PRIMERA HORA: EN LA FRASE :  IF YOU STUDY , YOU PASS &#8230; EXISTEN 2 PARTES: CONDITIONAL CLAUSE/ RESULT CLAUSE ES DECIR LA PRIMERA PARTE DE LA FRASE (LA QUE ESTA JUNTO AL «  IF »)  ES LA PARTE DE LA FRASE QUE EXPRESA LA CONDICION Y LA SEGUNDA PARTE QUE EXPRESA EL RESULTADO. HAY [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=26&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>LAS COSAS CLARAS DESDE PRIMERA HORA:</p>
<p>EN LA FRASE :  IF YOU STUDY , YOU PASS &#8230;</p>
<ul class="unIndentedList">
<li>EXISTEN 2 PARTES: CONDITIONAL CLAUSE/ RESULT CLAUSE</li>
</ul>
<p>ES DECIR LA PRIMERA PARTE DE LA FRASE (LA QUE ESTA JUNTO AL «  IF »)  ES LA PARTE DE LA FRASE QUE EXPRESA LA CONDICION Y LA SEGUNDA PARTE QUE EXPRESA EL RESULTADO.</p>
<ul class="unIndentedList">
<li>HAY Q TENER CLARO QUE EXISTEN TAMBIEN 4 TIPOS DE CONDICIONALES</li>
</ul>
<p>TIPO 0 / TIPO 1 / TIPO 2 / TIPO 3</p>
<p>0 TYPE :  IF + PRESENT / PRESENT.   ( IF YOU STUDY,  YOU PASS)    SI ESTUDIAS, APRUEBAS.</p>
<p>1 TYPE : IF + PRESENT / FUTURE.  ( IF YOU STUDY, YOU WILL PASS) SI ESTUDIAS, APROBARAS.</p>
<p>2 TYPE: IF + PAST / CONDITIONAL.  ( IF YOU STUDIED, YOU WOULD PASS)  SI ESTUDIARAS, PASARIAS.</p>
<p>3 TYPE: IF+ PAST PERFECT/ CONDITIONAL PERFECT. ( IF YOU HAD STUDIED, YOU WOULD HAVE PASSED) SI HUBIERAS ESTUDIADO, HABRIAS PASADO.</p>
<p>SI MIRAS LOS EXAMENES DE AÑOS ANTERIORES, PUEDES VER QUE NO EN TODOS LOS AÑOS HAN CAIDO CONDICIONALES, PERO EN LOS AÑOS QUE HAN CAIDO NUNCA HE VISTO UN CONDICIONAL TIPO 3 (QUE APENAS SE USAN EN INGLES).</p>
<p>ASI QUE, CENTRANDONOS EN EL CONDICIONAL TIPO 0, 1 Y 2 , LO QUE HAY QUE TENER CLARO ES QUE IDENTIFICANDO CLARAMENTE EL TIEMPO VERBAL DE LA CONDITIONAL CLAUSE&#8230;  SABREMOS QUE TIEMPO TENEMOS QUE USAR EN LA RESULT CLAUSE . Y AHI ESTA TODO EL PROBLEMA DE LOS CONDICIONALES !</p>
<p>EJEMPLOS DE EXAMENES ANTERIORES : COMPLETA LA SIGUIENTE FRASE :</p>
<p><strong>IF I HAD A SCULPTURE BY PICASSO, I &#8230;</strong> VAYAMOS POR PARTES : QUE ES LO PRIMERO Q TENGO Q MIRAR AQUI? PUES MUY SENCILLO , SOLAMENTE EL TIEMPO VERBAL QUE SE USA EN LA CONDITIONAL CLAUSE (LA PARTE DE LA FRASE JUNTO AL « IF ») QUE VES ? QUE UTILIZA EL PASADO NO ? IF I HAD &#8230; ES PASADO NO ? PUES YA ESTA, AHORA SOLO HAY QUE SABER QUE CON EL PAST VA EL CONDITIONAL ( 2TYPE CONDITIONAL : IF+ PAST/CONDITIONAL) ; LA FRASE QUEDARIA, POR EJEMPLO :</p>
<p><strong>IF I HAD A SCULPTURE BY PICASSO, I WOULD BE RICH.</strong> (SI TUVIERA UNA ESCULTURA DE PICASO, SERIA RICO) FACIL NO ?</p>
<p>OTRO EJEMPLO, TAMBIEN DE EXAMENES DE AÑOS ANTERIORES :</p>
<p><strong>IF I WON THE LOTTERY&#8230; </strong> ESTA ES MUY FACIL NO?  TE HAS DADO CUENTA NO? ES EL MISMO CASO QUE EL ANTERIOR.</p>
<p>IF I WON&#8230; ES PASADO (SE TRATA DE NUEVO DEL TIPO 2) PUES NADA, A PONER EL CONDICIONAL. QUEDARIA :</p>
<p><strong>IF I WON THE LOTTERY I WOULD BE VERY HAPPY. </strong>( SI GANARA LA LOTERIA, SERIA MUY FELIZ) O POR PONER OTRO EJEMPLO:</p>
<p><strong>IF I WON THE LOTTERY I WOULD TRAVEL ALL OVER THE WORLD. (</strong>VIAJARIA POR TODO EL MUNDO)</p>
<p>OTRO EJEMPLO Y YA TERMINAMOS:</p>
<p><strong>IF YOU DRIVE TOO SLOWLY &#8230; </strong>VENGA VAMOS POR PARTES QUE TIEMPO ES? PRESENTE NO ? IF YOU DRIVE ES PRESENTE NO ? PUES YA SABES QUE LA PUEDES COMPLETAR COMO TIPO 0 (PRESENT/PRESENT) O COMO TIPO 1 (PRESENT/FUTURE)</p>
<p>VEAMOS :</p>
<p><strong>IF YOU DRIVE TOO SLOWLY, YOU WILL PROVOKE AN ACCIDENT</strong> (SI CONDUCES DEMASIADO DESPACIO, PROVOCARAS UN ACCIDENTE)</p>
<p>BUENO, PUES CREO QUE ASI QUEDA MAS CLARO LO DE LOS 4 CONDICIONALES NO?</p>
<p>SI DE TODAS FORMAS ALGUIEN TIENE DUDAS ACERCA DEL 3 TYPE CONDITIONAL O DE CUALQUIER OTRA COSA.</p>
<p>O QUIERES UNAS TABLITAS MUY CUCAS DE LOS CONDICIONALES CON MUCHOS  MAS EJEMPLOS,</p>
<p>ME LO PIDES A rafa.naval@hotmail.com</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Te ha gustado este post? Pues dime algo bonito! Que está muy bien eso de levantarse por la mañana y ver que lo que has hecho le ha servido a alguien de algo <img src='http://s2.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />  (Si no te ha gustado no me digas nada lol, q d gente q no aprecia los favores estoy hasta el gorro :O)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/26/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/26/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=26&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/los-4-condicionales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>19</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>FALSE FRIENDS</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/false-friends/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/false-friends/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 14:41:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=38</guid>
		<description><![CDATA[Actual Real (The English equivalent for the Spanish actual is: present, current) Actually Ciertamente, verdaderamente, en realidad, en efecto. (The English equivalent for the Spanish actualmente is currently, nowadays, at present) Advertise Anunciar. (The English equivalent for the Spanish Advertir is: Warn). Advise Aconsejar. (The English equivalent for the Spanish Avisar is: Warn). Agenda Actividades, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=38&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table border="0" cellspacing="1" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Actual</td>
<td width="84%" valign="top">Real (The English equivalent for the Spanish actual is: present, current)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Actually</td>
<td width="84%" valign="top">Ciertamente,   verdaderamente, en realidad, en efecto. (The   English equivalent for the Spanish actualmente is currently, nowadays, at   present)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Advertise</td>
<td width="84%" valign="top">Anunciar. (The English equivalent for the Spanish Advertir is: Warn).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Advise</td>
<td width="84%" valign="top">Aconsejar. (The English equivalent for the Spanish Avisar is: Warn).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Agenda</td>
<td width="84%" valign="top">Actividades, programa del dÃ­a. (The English equivalent for the Spanish   Agenda is: Diary).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Anxious</td>
<td width="84%" valign="top">Inquieto, nervioso. (The English equivalent for the Spanish Ansioso   (deseoso) is: Eager, greedy).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">ardent</td>
<td width="84%" valign="top">Ferviente (The English equivalent for the Spanish word <em>ardiente</em> is   <em>burning, raging, passionate</em>)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Arena</td>
<td width="84%" valign="top">Estadio. (The English equivalent for the Spanish arena is: sand)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Argument</td>
<td width="84%" valign="top">Discusión debate. (The English equivalent for the Spanish argumento is:   plot, topic, issue)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Assist</td>
<td width="84%" valign="top">Ayudar, auxiliar. (The English equivalent for the Spanish asistir is:   attend)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Attempt</td>
<td width="84%" valign="top">Intento. (The English equivalent for the Spanish atentado is:terrorist   attack)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Attend</td>
<td width="84%" valign="top">Asistir a, ir a (The English equivalent for the Spanish atender is: pay   attention, take care of)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Avocado</td>
<td width="84%" valign="top">Aguacate. (The English equivalent for the Spanish abogado is: lawyer)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Card</td>
<td width="84%" valign="top">Tarjeta. (The English equivalent for the Spanish carta is: letter)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Career</td>
<td width="84%" valign="top">Años de   trabajo, promoción laboral. (The English equivalent for   the Spanish carrera is: studies)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Carpet</td>
<td width="84%" valign="top">Alfombra. (The English equivalent for the Spanish carpeta is: folder,   file)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Casual</td>
<td width="84%" valign="top">Informal, desenfadado. (The English equivalent for the Spanish casual is:   accidental)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Cigar</td>
<td width="84%" valign="top">Puro. (The English equivalent for the Spanish cigarro is: cigarette)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Collar</td>
<td width="84%" valign="top">Cuello (de camisa). (The English equivalent for the Spanish collar is:   necklace)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">College</td>
<td width="84%" valign="top">Facultad (Universidad). (The English equivalent for the Spanish colegio   is: primary school)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Command</td>
<td width="84%" valign="top">Orden, dominio (The English equivalent for the Spanish <em>comando</em> is:   <em>command</em>in a military sense)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Compass</td>
<td width="84%" valign="top">Brújula. (The English equivalent for the Spanish compás is: A pair of   compasses)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Conductor</td>
<td width="84%" valign="top">Cobrador   de autobús, director de orquesta. (The English equivalent for   the Spanish conductor is: driver)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Conference</td>
<td width="84%" valign="top">Congreso. (The English equivalent for the Spanish conferencia is:   lecture)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Confident</td>
<td width="84%" valign="top">Seguro de sí mismo (The English equivalent for the Spanish word   &#8220;confiado&#8221; is: <em>trusting</em>)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Conform</td>
<td width="84%" valign="top">Seguir, aceptar las normas o reglas. (The English equivalent for the Spanish   &#8220;conformarse&#8221; is: To be happy with).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Conservatory</td>
<td width="84%" valign="top">Invernadero. (The English equivalent for the Spanish conservatorio is:   music academy)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Constipated</td>
<td width="84%" valign="top">Estreñido. (The English equivalent for the Spanish costipado is: a cold)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Content</td>
<td width="84%" valign="top">Satisfecho. (The English equivalent for the Spanish contento is: happy)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Crime</td>
<td width="84%" valign="top">Acto delictivo. (The English equivalent for the Spanish crimen is:   murder, serious crime)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Curse</td>
<td width="84%" valign="top">Maldición. (The English equivalent for the Spanish &#8216;curso&#8217; is: Course)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Discussion</td>
<td width="84%" valign="top">Conversacion. (The English equivalent for the Spanish discusión is:   argument)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Disgust</td>
<td width="84%" valign="top">Repugnancia. (The English equivalent for the Spanish disgusto is:   annoyance)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Divert</td>
<td width="84%" valign="top">Desviar. (The English equivalent for the Spanish divertir is: enjoy, have   a good time)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Educated</td>
<td width="84%" valign="top">Con una buena educación. (The English equivalent for the Spanish educado   is: polite)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Embarrassed</td>
<td width="84%" valign="top">Avergonzado. (The English equivalent for the Spanish embarazada is:   pregnant)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Eventually</td>
<td width="84%" valign="top">Finalmente. (The English equivalent for the Spanish eventualmente is:   temporarily, by chance)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Exit</td>
<td width="84%" valign="top">Salida. (The English equivalent for the Spanish éxito is: success)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Fabrics</td>
<td width="84%" valign="top">Tela, textil. (The English equivalent for the Spanish fábrica is:   factory)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Faculty</td>
<td width="84%" valign="top">Profesorado. (The English equivalent to the Spanish &#8220;facultad&#8221;   would be College).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Figure</td>
<td width="84%" valign="top">Cifra, número, cantidad (The English equivalent for the Spanish &#8216;figura&#8217;   is: appearance, although figure can also be used.)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Grape</td>
<td width="84%" valign="top">Uva. (The English equivalent for the Spanish &#8220;Grapa&#8221; is   Staple).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Idiom</td>
<td width="84%" valign="top">Expresión idiomática, frase hecha. (The English equivalent for the   Spanish idioma is: language)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Informal</td>
<td width="84%" valign="top">Desenfadado. (The English equivalent for the Spanish informal is:   irresponsible)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Large</td>
<td width="84%" valign="top">Grande. (The English equivalent for the Spanish largo is: long)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Lecture</td>
<td width="84%" valign="top">Conferencia. (The English equivalent for the Spanish lectura is: reading)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Library</td>
<td width="84%" valign="top">Biblioteca. (The English equivalent for the Spanish librería is:   bookshop)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Matron</td>
<td width="84%" valign="top">Cuidadora (The English equivalent for the Spanish word   &#8220;matrona&#8221; is: &#8220;midwife&#8221;).</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Mayor</td>
<td width="84%" valign="top">Alcalde. (The English equivalent for the Spanish mayor is: main, bigger,   older)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Note</td>
<td width="84%" valign="top">Nota. But if you talk about &#8220;qualifications&#8221; the word is Marks   or Grades instead of &#8220;notes&#8221;.</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Notice</td>
<td width="84%" valign="top">Aviso. (The English equivalent for the Spanish noticia is: news)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Parcel</td>
<td width="84%" valign="top">Paquete. (The English equivalent for the Spanish parcela is: plot of   land)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Parent</td>
<td width="84%" valign="top">Madre o Padre. (The English equivalent for the Spanish pariente is:   relative)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Particular</td>
<td width="84%" valign="top">Especial. (The English equivalent for the Spanish particular is: private)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Pavement</td>
<td width="84%" valign="top">Acera. The English equivalent for the Spanish word &#8220;pavimento&#8221;   is &#8220;surface&#8221; or &#8220;flooring&#8221; depending on the context</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%">PRACTICABLE        Factible, posible, realizable, viable</td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Preservative</td>
<td width="84%" valign="top">Conservante. (The English equivalent for the Spanish preservativo is:   condom)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Presume</td>
<td width="84%" valign="top">Asumir, pretender. (The English equivalent for the Spanish presumir is:   show off)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Pretend</td>
<td width="84%" valign="top">Fingir. (The English equivalent for the Spanish pretender is: intend,   try, seek)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Prove</td>
<td width="84%" valign="top">Demostrar. (The English equivalent for the Spanish probar is: try, try   on)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Quiet</td>
<td width="84%" valign="top">Callado. (The English equivalent for the Spanish quieto is: still, motionless)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Realize</td>
<td width="84%" valign="top">Darse cuenta. (The English equivalent for the Spanish realizar is: carry   out, implement)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Remove</td>
<td width="84%" valign="top">Quitar. (The English equivalent for the Spanish remover is: stir)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Resume</td>
<td width="84%" valign="top">Continuar, reanudar. (The English equivalent for the Spanish resumir is:   summarize)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Rope</td>
<td width="84%" valign="top">Cuerda, soga. (The English equivalent for the Spanish ropa is: Clothes,   garnment)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Sane</td>
<td width="84%" valign="top">Cuerdo (The English equivalent for the Spanish <em>sano</em> is <em>healthy</em>)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Sensible</td>
<td width="84%" valign="top">Sensato. (The English equivalent for the Spanish sensible is: sensitive)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Signature</td>
<td width="84%" valign="top">Firma. (The English equivalent for the Spanish asignatura is: subject)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Spade</td>
<td width="84%" valign="top">Pala (para cavar). (The English equivalent for the Spanish espada is:   sword)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Spectacles</td>
<td width="84%" valign="top">Gafas. (The English equivalent for the Spanish espectáculos is: shows)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Suburb</td>
<td width="84%" valign="top">Barrio residencial. (The English equivalent for the Spanish suburbio is:   slum)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Success</td>
<td width="84%" valign="top">Éxito. (The English equivalent for the Spanish suceso is: event)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Sympathetic</td>
<td width="84%" valign="top">Comprensivo. (The English equivalent for the Spanish simpático is: nice,   friendly)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Sympathy</td>
<td width="84%" valign="top">Compasión, pésame. (The English equivalent for the Spanish simpatía is:   affection, kindness)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Taller</td>
<td width="84%" valign="top">Más alto (forma comparativa de superioridad del adjetivo tall:alto). (The English equivalent for the   Spanish &#8220;Taller&#8221; is Workshop.)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Topic</td>
<td width="84%" valign="top">Tema. (The English equivalent for the Spanish tópico is: Cliché)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Translate</td>
<td width="84%" valign="top">Traducir. The English equivalent for the Spanish trasladar is: Move</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
<tr>
<td width="14%" valign="top">Vicious</td>
<td width="84%" valign="top">Malvado, saludable. (The English equivalent for the Spanish vicioso is:   addict, depraved)</td>
<td width="0%" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="99%"></td>
<td></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/38/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/38/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=38&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/false-friends/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>LA VOZ PASIVA</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/la-voz-pasiva/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/la-voz-pasiva/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 10:57:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[LA VOZ PASIVA ES MUY FRECUENTE EN INGLES. SE UTILIZA PARA INDICAR QUE LA ACCION O LA PERSONA O COSA Q RECIBE LA ACCION ES MAS RELEVANTE QUE EL SUJETO QUE LA REALIZA, BIEN XQ ESTE ES DESCONOCIDO, POCO IMPORTANTE O NO SE QUIERE NOMBRAR. TAMBIEN se suele usar la pasiva cuando el sujeto de [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=31&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration:underline;">LA VOZ PASIVA</span></strong> ES MUY FRECUENTE EN INGLES.</p>
<p>SE UTILIZA PARA INDICAR QUE LA <span style="text-decoration:underline;">ACCION O LA PERSONA O COSA Q RECIBE LA ACCION</span> ES <strong>MAS RELEVANTE QUE EL SUJETO</strong> QUE LA REALIZA, BIEN XQ ESTE ES DESCONOCIDO, POCO IMPORTANTE O NO SE QUIERE NOMBRAR.</p>
<p>TAMBIEN se suele usar la pasiva cuando el sujeto de la activa es <strong><span style="text-decoration:underline;">they, nobody, somebody, etc&#8230;</span></strong></p>
<p>They made the story into a film/ the story was made into a film.</p>
<p>They carried out AIDS research/ AIDS research was carried out.</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">AFIRMATIVA  algunas reglas :</span></strong></p>
<p>1.       Se forma con el <strong>to be </strong>+ el participio del verbo principal.  The scene <strong>was filmed</strong> in France.</p>
<p><strong>2. </strong>Al pasar una frase de activa a pasiva se pone el <strong>to be</strong> en <strong><span style="text-decoration:underline;">el mismo tiempo q tenia el verbo principal en activa. </span> </strong></p>
<p>Doctors <strong><span style="text-decoration:underline;">help</span></strong> patients / Patients <strong><span style="text-decoration:underline;">are</span></strong> helped by doctors.</p>
<p>3.       Si se nombra al sujeto de la activa, se pasa a pasiva como complemento agente precedido de la preposicion <strong>by. </strong></p>
<p>The film rights were bought <strong>by the airline.</strong></p>
<p>4.       Si dicho sujeto es un pronombre personal, al pasarla a pasiva pasa a ser pronombre objeto, (me,u,him,her ,it ,us,u,them) tambien precidido de by<strong>. </strong><strong></strong></p>
<p><strong>They</strong> will overcome any difficult situation./Any difficult situation will be overcome <strong>by them.</strong></p>
<p>5.       Si la oracion activa tiene CD o CI, los2 pueden ser sujetos de la pasiva, siende el caso del CI mas frecuente y exclusivo del ingles.</p>
<p>New discoveries give <strong>hope to sick people</strong></p>
<p><strong>Hope</strong> is given to sick people by new discoveries</p>
<p><strong>Sick people</strong> are given hope by new discoveries.</p>
<p>6.       Si dicho CI es un pronombre, hay q usar la forma de <span style="text-decoration:underline;">sujeto </span> para pasar a pasiva.</p>
<p>The doctor gave <strong>me</strong> some pills/ <strong>I</strong> was given some pills by the doctor.</p>
<p>7.       Con los modales <strong>have to </strong>y <strong>be going to </strong>+infinitivo, es el infinitivo q va detras el q se pone en pasiva (<strong><span style="text-decoration:underline;">be+participio</span></strong>).</p>
<p>Laughter <strong>can reduce</strong> blood pressure./Blood pressure <span style="text-decoration:underline;">can be reduced</span> by laughter.</p>
<p>The doctor <strong>had to heal </strong>Dan./Dan <strong>had to <span style="text-decoration:underline;">be healed</span> </strong> by the doctor.</p>
<p>They <strong>are going to translate </strong>the film./ The film <strong>is goint to <span style="text-decoration:underline;">be translated</span></strong>.</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">NEGATIVA</span></strong></p>
<ul class="unIndentedList">
<li> Solo hay q añadir not o su contraccion al verbo <strong>to be.</strong></li>
</ul>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">INTERROGATIVA</span></strong></p>
<ul class="unIndentedList">
<li> El orden es <strong>to be</strong> +sujeto+ <strong>participio</strong>. <strong>Is </strong>Atkinson <strong>considered </strong>a funny actor?<strong></strong></li>
<li> Notese cuando hay particulas interrogativas:  <strong>When was </strong>the research <strong>published</strong>?/ <strong>How was chosen </strong>as leading actor?<strong></strong></li>
</ul>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/31/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/31/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=31&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/la-voz-pasiva/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>EL ESTILO INDIRECTO</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/el-estilo-indirecto/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/el-estilo-indirecto/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 10:54:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=34</guid>
		<description><![CDATA[EL ESTILO INDIRECTO LO UTILIZAMOS PARA CITAR NOSOTROS ALGO QUE HA DICHO OTRA PERSONA. ED = Ana dijo : « Me gusta el deporte »             EI = Ana dijo que le gustaba el deporte. DIFERENTES TIPOS DE ORACIONES : REPORTED STATEMENTS (DECLARATIVAS, + o -) Podemos contar en presente lo que alguien acaba de decir sin hacer ningun cambio (excepto [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=34&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="text-decoration:underline;">EL ESTILO INDIRECTO </span></strong>LO UTILIZAMOS PARA CITAR NOSOTROS ALGO QUE HA DICHO OTRA PERSONA.</p>
<p>ED = Ana dijo : « Me gusta el deporte »             EI = Ana dijo que le gustaba el deporte.</p>
<p>DIFERENTES TIPOS DE ORACIONES :</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">REPORTED STATEMENTS (DECLARATIVAS, + o -)</span></strong></p>
<p>Podemos contar en presente lo que alguien acaba de decir <span style="text-decoration:underline;">sin hacer ningun cambio</span> (excepto suprimir comillas y cambiar pronombres segun corresponda).<strong></strong></p>
<p>I attend music lessons / Shes says that she attends music lessons.</p>
<p>Cuando la frase en EI enuncia una verdad general, no hay cambios en el verbo:</p>
<p>English is spoken in Australia/ She said that English is spoken in Australia.</p>
<p>LO NORMAL, sin embargo, es hacer el EI, contando en pasado lo que dijo otra persona :</p>
<p>&#8220;My students ask me many questions&#8221;, he said/ He said (that) his students asked him many questions</p>
<p>El verbo que introducude el estilo indirect (said) va en pasado, y el de la oracion subordinada va segun la ss. tabla :</p>
<p>PRESENT &#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..PAST</p>
<p>PAST&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;PAST PERFECT</p>
<p>PRESENT PERFECT&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;PAST PERFECT</p>
<p>PAST PERFECT&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;PAST PERFECT</p>
<p>FUTURE&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.CONDITIONAL</p>
<p>UN TRUCO MUY EFECTIVO ES HACERLAS PRIMERO EN ESPAÑOL Y LUEGO TRADUCIRLAS AL INGLES, XQ COINCIDEN PERFECTAMENTE.</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">REPORTED QUESTIONS ( 2 TIPOS : YES/NO QUESTIONS Y WH-QUESTIONS)</span></strong></p>
<p>Las preguntas cerradas o yes/no questions son las q solo se pueden contestar con un si o un no.</p>
<p>«Does the lesson start al 11.00 ?&#8221; she asked/ She <strong>asked if/whether the lesson started</strong> at 11.00</p>
<p>&#8220;Is Paul Irish?&#8221; he asked me./ He <strong>asked</strong> me <strong>if/whether</strong> Paul <strong>was</strong> Irish.</p>
<p>Como la frase <span style="text-decoration:underline;">ya no es pregunta, ni hay comillas ni ? ni inversion sujeto-verbo.</span></p>
<p><strong>Las preguntas abiertas</strong>, o Wh-questions <strong>no</strong> se pueden contestar con un si o un no. Comienzan con una particula interrogativa ( <strong>what, who,where,when,why,whose,how, </strong>etc) y al pasarlas a EI <span style="text-decoration:underline;">mantienen esta particular al principio. </span>Luego va sujeto y verbo y no hay ? ni &#8220;&#8230;&#8221;.</p>
<p>&#8220;Where is the gym?&#8221;  the girl asked./ the girl asked where the gym was.</p>
<p>&#8220;How can students improve their marks?&#8221; he asked./ He asked <strong>how students could improve&#8230;</strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">REPORTED ORDERS (IMPERATIVAS, + o &#8211; )</span></strong></p>
<p>Al pasar de ED a EI se cambia el imperative por un infinitive. Se usa tell o order, ya que expresan mandato, seguido del CI. Es el unico caso que las traducciones no coinciden a la perfeccion.</p>
<p>&#8220;Keep quiet&#8221;/ The teacher <strong>told us to keep</strong> quiet.</p>
<p>&#8220;Don&#8217;t forget your keys&#8221;/ She <strong>reminded me not to forget </strong>my keys.</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">SUGGESTIONS</span></strong></p>
<p>&#8220;Let&#8217;s take the bus&#8221;/ He suggested that we take the bus.   Usando that, con su sujeto y verbo normal.</p>
<p>&#8220;Let&#8217;s start tomorrow&#8221;/ She suggested starting tomorrow.  Usando -ing, sin especificar sujeto.</p>
<p><strong><span style="text-decoration:underline;">vip</span></strong></p>
<p>Las referencias temporales, y espaciales son muy importantes para terminar de &#8220;dar sentido&#8221; a la frase al pasarla al EI.  Now /Then; Today/ That day; Yesterday/The other day;  Last week/ the other week; Tomorrow/ The next day or the following day; Here/There; This/ That; These/ Those.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/34/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/34/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=34&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/12/el-estilo-indirecto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>LA REDACCION DE INGLES ESPECIFICO</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/03/la-redaccion-de-ingles-especifico/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/03/la-redaccion-de-ingles-especifico/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Feb 2009 12:29:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=13</guid>
		<description><![CDATA[Dedicated to MERCHI, por crear ese foro tan util para prepararnos el acceso. Hay que tener en cuenta que en la tercera parte del examen de ingles especifico (production) lo unico que te piden es una redaccion de aproximadamente 100 palabras. Asi que nos hace falta un buen &#8220;mapa&#8221; para tener claro las frases principales [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=13&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dedicated to MERCHI, por crear ese foro tan util para prepararnos el acceso.</p>
<p>Hay que tener en cuenta que en la tercera parte del examen de ingles especifico (production) lo unico que te piden es una redaccion de aproximadamente 100 palabras.</p>
<p>Asi que nos hace falta un buen &#8220;mapa&#8221; para tener claro las frases principales que<strong> no debemos olvidar</strong> y que nos van a ayudar a comenzar las frases de la redaccion y llegar rapidamente a las 100 palabras que nos piden.</p>
<p>Un ejemplo sencillo de &#8220;mapa&#8221; seria algo asi como:</p>
<ul>
<li>PRESENTACION</li>
<li>ARGUMENTACION</li>
<li>CONCLUSION</li>
</ul>
<p style="text-align:left;">Veamos algunos ejemplos. Las frases subrayadas son las frases que os decia antes y el resto son sòlo un ejemplo para que le veais la forma de como quedarìa.</p>
<p style="text-align:center;">&#8220;La importancia de leer&#8221;/ &#8221; The importance of reading&#8221;</p>
<ul>
<li>PRESENTACION</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration:underline;"><em>In this written exercise I am going to talk about</em> </span>&#8230;the importance of reading.</p>
<p>Otra forma seria: <span style="text-decoration:underline;"><em>I would like to take advantage of the opportunity that I have today with this written exercise to talk about&#8230;</em></span></p>
<ul>
<li>ARGUMENTACION</li>
</ul>
<p><em><span style="text-decoration:underline;">What can we do to find a solution for this problem? What can we do about it? </span> </em>(Son preguntas retòricas q podemos &#8220;colar&#8221; en casi cualquier redacciòn)</p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><em>From my personal point of view</em></span>&#8230;there are a lot of reasons to say that reading <em><span style="text-decoration:underline;">is really important in these days, </span></em><em><span style="text-decoration:underline;">and I also think that </span></em><em>&#8230;<br />
</em></p>
<p><em><span style="text-decoration:underline;">The first one is</span>&#8230;. </em>blah blah blah<em>.</em></p>
<p><em><span style="text-decoration:underline;">The second one is</span>&#8230;. </em>blah blah blah<em>.</em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><em>At last</em></span>&#8230;  it develops our imagination, we adquire culture, to gain  knowledge <em>for example.</em></p>
<p><span style="text-decoration:underline;"><em>On the other hand, and to be honest about it, I would like to say that</em></span>&#8230; blah blah blah.</p>
<ul>
<li>CONCLUSION</li>
</ul>
<p><em><span style="text-decoration:underline;">In conclusion and as a final summary i would like to</span>&#8230; </em>encourage everybody to read as much as possible.</p>
<p>Otra serìa: <em><span style="text-decoration:underline;">Finally, and as a personal conclusion, I would not like to forget&#8230;</span></em></p>
<h3><em>90 palabras</em> de 100!</h3>
<p>Bueno, asi parece mas facil no?</p>
<p>Con solo un poco de practica, seguro que eres capaz de argumentar otras 10 palabritas en ingles <img src='http://s1.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Como dice el titulo del blog, nadie es mas inteligente&#8230; asi que espero vuestras mejoras.</p>
<p>Gracias!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/13/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/13/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=13&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/03/la-redaccion-de-ingles-especifico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>NADIE ES MAS INTELIGENTE QUE TODOS NOSOTROS JUNTOS</title>
		<link>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/02/nadie-es-mas-inteligente-que-todos-nosotros-juntos/</link>
		<comments>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/02/nadie-es-mas-inteligente-que-todos-nosotros-juntos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Feb 2009 17:31:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>camino de R.a.f.a</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://accesoalingles.wordpress.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[ASI QUE ENTRE TODOS VAMOS A VER SI APRENDEMOS UN POQUITO MEJOR LA LENGUA QUE UTILIZA CUANDO SE LEVANTA  POR LA MAÑANA Y LUEGO TAMBIEN EL RESTO DEL DIA LA MISMISIMA REINA DE INGLATERRA. LOL ! ADEMAS DE POR LO MENOS 1.500 MILLONES DE PERSONAS MAS… ALL OVER THE WORLD! PUES ESO QUE, COMO ME [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=3&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="snap_preview">
<p>ASI QUE ENTRE TODOS VAMOS A VER SI APRENDEMOS UN POQUITO MEJOR LA LENGUA QUE UTILIZA CUANDO SE LEVANTA  POR LA MAÑANA Y LUEGO TAMBIEN EL RESTO DEL DIA LA MISMISIMA REINA DE INGLATERRA. LOL !</p>
<p>ADEMAS DE POR LO MENOS 1.500 MILLONES DE PERSONAS MAS… ALL OVER THE WORLD!</p>
<p>PUES ESO QUE, COMO ME HE METIDO AHORA A ESTUDIAR FILOLOGIA INGLESA Y VEO QUE HAY MUCHOS AMIGOS QUE LES HACE FALTA ACLARARSE CON LAS DUDAS DEL LENGUAJE DE CHESPIR (ESCRIBASE SHAKESPEARE), PUES HE ABIERTO ESTE BLOG, A VER SI, COMO DICE SU TITULO, <strong>ENTRE TODOS</strong>, SACAMOS ADELANTE EL ACCESO, Y DE PASO, APRENDEMOS DE UNA VEZ ESTE DICHOSO IDIOMA. LOL !</p>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/accesoalingles.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/accesoalingles.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=accesoalingles.wordpress.com&amp;blog=6421857&amp;post=3&amp;subd=accesoalingles&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://accesoalingles.wordpress.com/2009/02/02/nadie-es-mas-inteligente-que-todos-nosotros-juntos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/2443d5f474ada3f0b202a1df3b459c65?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">camino de R.a.f.a</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
